Please use this identifier to cite or link to this item: http://tailieuso.udn.vn/handle/TTHL_125/9856
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorNguyen, Duc Chinh, Ph.D.-
dc.contributor.authorLe, Thi Kieu Thanh-
dc.date.accessioned2019-07-02T07:29:13Z-
dc.date.available2019-07-02T07:29:13Z-
dc.date.issued2019-
dc.date.submitted2019-06-20-
dc.identifier.urihttp://tailieuso.udn.vn/handle/TTHL_125/9856-
dc.descriptionMaster Thesis in Linguistics and Cultural Studies of Foreign Countries. Major: English Linguistics. Code: 822.02.01; 72 pages.en
dc.description.tableofcontentsChapter 1. Introduction; Chapter 2. Literature review and theoretical background; Chapter 3. Research design and methodology; ...en
dc.language.isoenen
dc.publisherUniversity of Foreign Language Studies - The University of Danangen
dc.sourceUniversity of Foreign Language Studies - The University of Danangen
dc.subjectTranslation methoden
dc.subjectEquivalenceen
dc.subjectMeaningen
dc.subjectLiteral translationen
dc.subjectFree translationen
dc.subjectEnglish linguisticsen
dc.titleAn Investigation into Translation Methods Manifested in the English Translational Version “The Sorrow of War” from “Nỗi Buồn Chiến Tranh” by Bảo Ninh.en
dc.title.alternativeNghiên cứu về các phương pháp dịch được thể hiện trong bản dịch tiếng Anh ''The Sorrow of War'' được dịch từ tác phẩm ''Nỗi buồn chiến tranh''của tác giả Bảo Ninhen
dc.typeThesisen
Appears in Collections:Ngôn ngữ Anh

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
LeThiKieuThanh.TT.pdfSummary509.85 kBAdobe PDFView/Open
LeThiKieuThanh.TV.pdfFulltext1.65 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.